news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Зульфия РАУПОВА:

«Европейцы все больше прислушиваются к татарской музыке»

 

«Европейцы все больше прислушиваются к татарской музыке»

Недавно в нашем городе состоялся симфонический концерт «Премьеры с Фуатом Мансуровым», на котором казанцам были представлены новые сочинения композиторов Татарстана. В этот вечер прозвучало и произведение Зульфии Рауповой. В 2004 году молодой композитор была удостоена медали Ассамблеи народов России за большой вклад в сохранение самобытности и единства народов РФ – ее симфоническая фантазия для оркестра «Явление Сююмбике» тогда покорила публику. В настоящее время Зульфия живет в Москве, продолжает писать музыку. О том, как складывается ее творческая жизнь, она рассказала корреспонденту агентства «Татар-информ». Беседовала Нина Нарыкова.

Зульфия, расскажите, пожалуйста, чем вы занимаетесь в последнее время?
З.Р.:
Из Казани я уехала три года назад. Недавно у меня появилась дочь, и в последнее время я выступаю, в основном, в роли молодой мамы. Но и музыкальная жизнь тоже продолжается: не так давно мое произведение «INCOGNITO» для виолончели и фортепиано сыграли на одной из самых престижных площадок – в Рахманиновском зале Московской консерватории. Это было для меня очень приятным событием. Кроме того, я стала автором музыки к фильму «Нагима» – эта картина участвует в кинофестивале «Золотой Минбар-2008».

Вы – нечастый гость в Казани. Благодаря участию в проекте «Премьеры с Фуатом Мансуровым» Вы побывали в Татарстане. Хотелось бы узнать поподробнее об этом сотрудничестве.
З.Р.:
Сотрудничать с Фуатом Шакировичем мне довелось в первый раз. Впечатления – самые приятные. Сыграли мою музыку хорошо, и я благодарна членам Союза композиторов Татарстана, Министерству культуры и Фуату Мансурову. Я считаю, что этот проект дает возможность молодым композиторам развиваться и писать «не в стол» – ведь их музыку исполняют в Большом концертном зале.

Какое ваше произведение было исполнено на этом концерте?
З.Р.:
Это симфоническая поэма «Золотой храм». Она написана по мотивам одноименного романа Юкио Мисимы – одного из самых читаемых в Стране восходящего солнца. Он основан на реальных событиях, которые произошли в Японии в 1950 году. История такова - послушник одного из древнейших буддистских храмов в порыве безумия сжигает его. Храм выстоял во время американских бомбежек, но погиб от рук монаха. У этого человека много внутренних комплексов. Поначалу он ждал от храма поддержки, новых сил, которые бы освободили его от негативных эмоций. Однако после того, как духовный наставник этого монаха становится его злейшим врагом, он в порыве ненависти поджигает древний памятник. Это произведение рассказывает нам о том, что бывает с людьми, когда они решают, что вправе распоряжаться судьбами других. Роман произвел на меня глубокое впечатление, и мне хотелось максимально приблизиться к японской культуре посредством музыки, которую я пишу.

Как она была принята слушателями?
З.Р.:
Знаете, судить по реакции публики достаточно сложно, потому что в зале были как профессионалы, так и обычные люди. На данный момент я отталкиваюсь от внутренних ощущений. Как композитор я знаю, что мне хотелось, когда я приступала к созданию поэмы. Мне кажется, что удалось очень многое. Но это произведение будет еще доработано.

Каковы ваши творческие планы на ближайшее будущее?
З.Р.:
Думаю, скоро у меня будет несколько концертов в Москве. Кроме того, хотелось бы принять участие в фестивале «Европа – Азия», туда я тоже подала свое сочинение. Полагаю, что постепенно я постараюсь выйти за пределы Татарстана и России.

Вы не собираетесь возвращаться в Казань?
З.Р.:
Скорее всего, нет – моя семья сейчас в Москве. Мой муж давно живет там, он пианист со своей репутацией, мы собираемся жить в одном городе.

Зульфия, у меня есть вопрос, который традиционно задают творческим людям, уехавшим из Татарстана. Скажите, считаете ли вы свое творчество частью именно татарской культуры или вы – человек мира?
З.Р.:
Да, мне кажется, что моя музыка – часть именно татарской культуры. Когда я писала симфоническую фантазию «Явление Сююмбике» (она рассказывает о судьбе казанской царицы), я старалась приобщиться к этой культуре, ходила на экскурсии по Кремлю, ездила в Булгар. Мне хотелось проникнуться тем временем, быть к нему ближе. Конечно, татарская музыка является частицей мировой культуры, но по некоторым обстоятельствам (пентатоника, особый вокал) музыкальные произведения татар стоят особняком в ряду других. Недавно я показывала «Сююмбике» датским музыкантам, и поэма их заворожила – настолько непривычно татарская музыка порой звучит для европейцев. К ней все больше прислушиваются.

По-вашему, каково будущее фольклора в современном искусстве?
З.Р.:
Многие произведения базируются на фольклорной музыке. Это возвращение к истокам – легендам, притчам, сказаниям. В татарской культуре их очень много. Думаю, что у этнической музыки большое будущее – это направление сейчас активно развивается, становится все более популярным.

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100