news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Япония глазами очевидцев из Казани

Во время землетрясения в Японии оказались пятеро казанцев – представители компании «Velvette», которые приехали на завод «Yamahа» по приглашению японской стороны для обмена опытом. Наши соотечественники стали невольными свидетелями незабываемых событий. Им довелось пережить две волны землетрясений - на прогулочной яхте и в шатающемся небоскребе.

О том, как проходила эвакуация, и как на самом деле обстояли дела в Японии в эти дни, нам рассказал представитель татарстанской делегации Константин Иванов. Он считает, что освещая эти события, некоторые СМИ намеренно нагнетали ситуацию. Однако, обо всем по порядку.

За день до землетрясения делегация в составе 5 человек от компании «Velvette» (Казань) приехала в Токио с завода «Yamahа», расположенного на прибрежной полосе океана на юге Японии. Кстати, данный завод в результате стихии не пострадал. В момент землетрясения наши соотечественники находились на прогулочном теплоходе, который плыл по реке в Токио. Константин Иванов находился на открытой палубе, когда раздался сильный грохот.

«Я подумал, что нас задело другое судно. После этого раздались возгласы людей, они все смотрели на эстакаду, которая шла вдоль реки, - вспоминает наш соотечественник. - Эстакада напоминала большую волну, а машины, как яхты, качались на воде. Столбы освещения расшатывались на 2 метра в каждую сторону. Но дорога устояла, и движение возобновилось.
Впереди появилось большое черное облако – горел дом в одном из районов Токио или нефтеперерабатывающая станция (мы не смогли точно узнать). Это было первая волна землетрясений, которую американцы оценили в 9 балов, а до Токио дошли только 5».

«Тогда мы даже не поняли, что произошло и какими ужасными последствиями все обернулось для Японии. Оказывается, на воде землетрясение не чувствуется, даже такое
сильное. Наша экскурсия была прервана, деньги за нее в течение нескольких минут вернули на пристани», - рассказывает К.Иванов.

Данные события происходили в полдень. Люди без паники эвакуировались из небоскребов и офисов. Они собирались в ближайшем палисаднике вокруг дежурного с флагом. На большинстве собравшихся были каски. По цвету касок работникам разных компаний было легче различать друг друга. Люди были вооружены фонариками и спасательными сумками. Собравшись, все организовано отправились в безопасное место, куда не попали бы обломки небоскребов в случае разрушения.

На каждом значимом перекрестке после землетрясения появились полицейские и регулировали движение, которое было сильно затруднено. Судя по новостям, в Токио произошло несколько пожаров, были разбиты стекла в домах.

До гостиницы казанцам пришлось преодолеть 12 км пешком. Общественный транспорт не ходил, а такси стоило дорого из-за риска застрять в пробках. Добравшись до гостиницы, расположенной в центре, татарстанцы увидели эвакуированных постояльцев. Часть людей стояла в очереди за такси. Было поздно и холодно. Жители гостиницы направлялись в аэропорт, многие спасались от холода, кутаясь в одеяла, выданные в отеле. Весь холл гостиницы был занят приезжими гостями, которых в целях безопасности не заселяли. Возле телефонной будки образовалась очередь, многие хотели позвонить родным, поскольку в первые часы трагедии не работали Интернет и сотовая связь.

Через какое-то время казанцам разрешили подняться в номер. Пришлось забираться пешком на 25-й этаж. «Поднявшись в номер и подойдя к окну, я понял, что началась следующая волна землетрясений. Небоскреб загремел, заскрипел и начал шататься. Стоять у окна и смотреть вниз, было страшно. Я представлял, как все может быстро закончиться, и понимал, что сейчас от меня ничего не зависит. Подложил ботинок в приоткрытую дверь, чтобы ее не заблокировало, и стал спешно эвакуироваться», - вспоминает Константин Иванов.

Через несколько минут вся компания собралась в одном номере и вдруг толчки начались снова. Приняв решение выйти срочно на улицу, казанцы обратили внимание на служащих гостиницы, которые не спеша в это время занимались своими делами. Японцы были уверены, что небоскреб выдержит это землетрясение. «Их уверенность передалась нам, мы еще погуляли по улице, поели, увидели, что паники в городе нет, и пошли спать в гостиницу. Я так и заснул под скрежет металлоконструкций и бетона от толчков. Усталость давала о себе знать», - говорит казанец.

На следующий день татарстанцы узнали о взрыве на атомной станции «Фукусима», посмотрели ее месторасположение по карте. Оказалось, что она находится примерно в 180 км. Тогда наши соотечественники поняли, что нужно срочно возвращаться в Россию.

«Все мосты, эстакады, небоскребы и дома выдержали самое страшное землетрясение в истории Японии. Однако на следующий день Токио жил обычной жизнью, паники и суматохи не было. Магазины, государственные и учебные заведения работали, отключение света не произошло. Аэропорт, метро, Интернет, сотовая связь и городской телефон тоже работали, однако некоторые российские СМИ утверждали иное», - вспоминает Константин Иванов.

По его словам, движение в городе было затруднено, автобусы не ходили. До аэропорта казанцы добирались 3 часа. «Мы улетали 13 марта из аэропорта «Нарита» в Токио. В день отлета аэропорт был полупустой, поскольку многие пассажиры сдали билеты и улетели более ранними рейсами. Примечательно, что через полтора дня после начала землетрясения, аэропорт еще содрогался от подземных толчков», - говорит он.

«Нашим строителям есть чему поучиться у японцев, постройки которых выдерживают даже сильные землетрясения. Также запомнились дисциплина и отсутствие паники среди населения и японских служб, которые быстро взялись за устранение последствий стихийного бедствия. После возвращения в московском аэропорту компания «S7» отказала нам в смене авиабилетов со своего стыковочного рейса из ОАЭ без штрафа в размере 2500 руб. Но, несмотря на это, мы никогда так не радовались возвращению в Казань после 3-дневного пути домой», - заключил Константин Иванов.

Записала Наталья РЫБАКОВА

Фото: Константин ИВАНОВ
 

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100