news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Впервые перевод смысла Корана издали на украинском языке

В начале 2011 года в Украине издали полный перевод смысл Корана.

(Киев, 23 февраля, «Татар-информ», Елена Дудко). В начале 2011 года в Украине издали полный перевод смыслов Корана. Об этом корреспонденту «Татар-информ» сообщили во Всеукраинском татарском культурном центре «Туган Тел».

Различные части Корана переводились на украинский язык и ранее, но полностью Священную Книгу издали только сейчас в Симферополе. Перевод смыслов и издание Священного Писания мусульман осуществил писатель Валерий Басыров, внук имама казанского татарина.

Началом работы над Кораном писатель считает записи, сделанные им у постели умирающей матери, которые он называет притчами, – тогда писатель осознал необходимость перевести Коран на украинский язык. «Я подумал: а почему бы не познакомить читателей с Кораном на украинском, все же это – книга мировых религий», - говорит он. По словам Валерия Басырова, перевод смыслов Корана стал его главным достижением как человека пишущего.

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100