news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

ВЕСТИ.RU

Борьба за выживание

Борьба за выживание

Из Германии приходят обнадеживающие новости о самочувствии Чингиза Айтматова. Неделю назад писатель был госпитализирован в Казани с диагнозом "острая почечная недостаточность", а оттуда его доставили на лечение в клинику Нюрнберга. Больной пришел в сознание, но о выписке врачи пока не говорят.
Нюрнберг. Одна из лучших клиник Европы. Именно сюда в тяжелом состоянии из Казани специальным авиарейсом привезли Чингиза Айтматова. Говорить о пациенте с мировым именем немецкие врачи отказываются. Узнать, как себя чувствует писатель, можно только у самых близких. У тех, кто находится рядом.
"Я разговаривал с близкими родственниками: аппарат отключен, аппетит нормальный, состояние улучшается", - заявил Раимкул Аттакуров, чрезвычайный и полномочный посол Киргизской республики в РФ.
Диагноз, поставленный Чингизу Айтматову несколько дней назад, звучал устрашающе: "диабетическая кома". Почечная недостаточность, потеря сознания, подключение к аппарату искусственного дыхания, - такие тревожные подробности передавали информационные агентства.
По словам помощника Айтматова Алима Мирзаева, врачи даже уходить от писателя не хотели: "Один специалист из Москвы говорит: я приехал к великому писателю, буду тут стоять".
В декабре писателю исполнится восемьдесят лет. Он полетел в Казань, чтобы увидеть могилы предков: родственники по материнской линии родом из Татарстана. Значилась в планах и встреча с президентом республики, но в гостинице Чингизу Айтматову стало плохо.
"Перенесли одну встречу с президентом, думали, что поправится. Но уже к 12 часам было плохо. Вызвали скорую помощь", - говорит режиссер Рауф Мамедов.
Собрался консилиум опытнейших врачей Татарии, пришла помощь из Москвы, приняли решение о немедленной госпитализации в лучшую клинику Западной Европы.
"По информации наших коллег, с которыми мы общаемся каждый день, состояние стабильно тяжелое, с небольшой положительной динамикой, - прокомментировал ситуацию министр здравоохранения Татарстана Айрат Фаррахов. - Это радует. Пусть небольшая, но положительная динамика".

Радует и читателей, которые звонят, шлют телеграммы и молятся: читателей у Чингиза Айтматова - не один миллион. Книги автора "Джамили", "Плахи", "Буранного полустанка" переведены на 150 языков! Их проходят в школе, сдают на вступительных экзаменах, экранизируют, инсценируют. Ставят оперы и даже балеты. (Гуля Балтаева)

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100