news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

В резиденции «Штаб» диктант по татарскому языку написали около 50 человек

Результаты диктанта станут известны через месяц.

В резиденции «Штаб» диктант по татарскому языку написали около 50 человек

(Казань, 25 ноября, «Татар-информ», Гульнар Гарифуллина). В резиденции креативных индустрий «Штаб» в Казани завершилась акция «Татарча диктант». Диктант по татарскому языку в течение часа писали около 50 человек.

Татарский диктант

Для акции «Татарча диктант» был выбран отрывок из произведения Аяза Гилязова «Жомга кон кич белэн» («В пятницу вечером»). Текст читала поэт Юлдуз Миннуллина. Она сообщила, что диктант будет состоять из 369 слов.

«Текст нелегкий. Здесь довольно много слов, не используемых в городе, это немного сложно для городского жителя. Тем, кто вырос в деревне и хорошо знаком с жизнью на селе, думаю, будет легче. Сам текст очень красивый. Сложные слова выводим на экран, поэтому, мне кажется, будут и 100-процентно правильные работы», – сказала Юлдуз Миннуллина корреспонденту ИА «Татар-информ».

Татарский диктант

Председатель Всемирного форума татарской молодежи (ВФТМ) Табрис Яруллин поинтересовался у собравшихся, какие книги они читают. Были названы такие авторы, как Зифа Кадырова, Мадина Маликова, Набира Гиматдинова, Гаяз Исхаки, Гариф Ахунов, Габдулла Тукай.

На написание диктанта ушло около часа. Акция шла в виде дискуссии. Юлдуз Миннуллина делала паузы в местах знаков препинаний, при необходимости читала текст с эмоцией. В некоторых случаях правильность применения знака препинания ставилась участниками под сомнение.

Татарский диктант

Диктант по татарскому языку писали также журналисты. Среди них – главный редактор татарской редакции ИА «Татар-информ» Рамис Латыпов и шеф-редактор Алсу Исмагилова, а также журналисты «Болгар радиосы».

Табрис Яруллин отметил важность проведения татарского диктанта в нынешней ситуации, связанной с татарским языком. «Мне кажется, нужно еще больше татарских мероприятий, это должно войти в привычный режим. Люди должны знать, куда девать свою энергию. Диктант по-татарски пишут люди разного возраста. В институте филологии есть люди более пожилого возраста. Диктант нужен для выявления наиболее часто встречающихся ошибок», – сказал Табрис Яруллин.

По словам председателя ВФТМ, в течение месяца результаты будут размещены на сайте диктант.татар.

«Через пару недель объявим, примерно в какой день можно будет посмотреть результаты», – заявил он.

В акции «Татарча диктант» в этом году участвуют девять зарубежных стран. США, Канада, Чехия, ОАЭ участвуют впервые.

Татарский диктант

«Во второй раз диктант проходит масштабно. В этом году присоединились и зарубежные страны. До нас в первый раз диктант провел Казанский государственный медицинский университет. Идея проведения диктанта на татарском пошла от них. Ожидается, что в этом году его напишут 3 тысячи человек. В прошлом году было около тысячи человек», – рассказал Табрис Яруллин.

По его словам, проверяющие не будут сильно занижать оценку из-за знаков препинания.

«Если не будет орфографических ошибок, даже если допущены стилистические ошибки, все равно поставят “пятерку”. Оценивают не очень строго. Написавшим на “5” будет выдан сертификат отличника, остальным – сертификат участника», – отметил он.

Татарский диктант

Блогер Татар Малай, тоже пожелавший испытать себя на знание родного языка, рассказал, что в первую очередь ему интересно было увидеть, сколько человек придет на диктант.

«Мне как блогеру это интересно. Подумал, что мне самому тоже надо организовать с людьми диктант. К тому же это хорошая тренировка пальцам, давно так не приходилось писать. Пока писал, во многих местах не успевал, читали быстро. Вот сижу и думаю, сдать или нет. Текст не сложный, но немного покритикую читающего диктант. Во время чтения вставляла слова от себя. Я думал, что это текст, их тоже писал, по ошибке. Поэтому мне не очень понравилось то, что диктант проходил в виде дискуссии. В прошлом году вел Фанис Зиганшин, читал идеально, легко, мы не отставали. Возможно, пальцы такие, сам медленно писал, поэтому не успевал, но не только я, многие жаловались, что не успевают», – отметил Татар Малай.

Диктант по татарскому языку также написал корреспондент русской редакции ИА «Татар-информ» Рустам Кильсинбаев.

«Я пришел не только как журналист, но и как татарин. Это для меня важно. В повседневной жизни я почти не использую татарский язык. Разговорный язык и литературный – совершенно разные вещи. Мне захотелось побывать “в шкуре” коллег – татарских журналистов. Хотел узнать, на каком уровне мое знание татарского», – сказал журналист.

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100