news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

В Казани подведены итоги студенческого конкурса художественного перевода

В Казани наградили финалистов открытого конкурса художественного перевода имени Шарифа Мударриса среди студентов университетов Казани.

(Казань, 14 марта, «Татар-информ»). В Казани наградили финалистов открытого конкурса художественного перевода имени Шарифа Мударриса среди студентов университетов Казани.

Конкурс среди студентов проводился впервые. Всего было подано 22 заявки с филологического факультета отделения романо-германской филологии КГУ, факультета татарской истории и филологии, а также факультета иностранных языков ТГГПУ. Во второй тур вышло 8 человек, сообщает пресс-центр КГУ.

По словам организаторов, задачами конкурса стало выявление талантливой и одаренной молодежи, повышение интереса к изучению татарского языка и литературы, а также привлечение внимания к художественному переводу, как одному из эффективных факторов межкультурной коммуникации.

Конкурс проходил в два тура. Первый тур – заочный, где по переводам текстов жюри оценивало умение передать специфику авторского языка. Во втором туре определялось владение татарским и английским языками, знание творчества писателей, выбранных для перевода и теоретические знания особенностей художественного перевода.

В итоге победителем конкурса признана Гульназ Муллаянова (ТГГПУ), 2-е место заняла Айгуль Муллаянова (ТГППУ), 3-й стала Энисэ Набиуллина (КГУ).

По словам председателя жюри, доцента кафедры романо-германской филологии КГУ Розы Аюповой, все финалисты заслуживали высокой оценки. Так, студентка факультета татарской филологии и истории Алина Куропаткина была отмечена жюри за хорошее произношение и точное выражение эмоций заложенных в тексте в номинации - самое артистичное выступление. Студентке факультета иностранных языков Гузель Давлетбаевой присуждена номинация «Самый аутентичный перевод». А Гузель Бурганова сделала замечательный перевод отрывка из поэмы народного поэта Татарстана Рената Хариса, за что ей была присуждена номинация «Самый успешный поэтический перевод».

Участники очень творчески подошли к конкурсу, например, студент экономического факультета КГУ Рубин Аюпов перевел на татарский язык известную песню Джона Леннона «Imagine», которую и исполнил под аккомпанемент фортепиано.

Однако для финалистов конкурс еще не закончен, для них предусмотрено дополнительное собеседование, по результатам которого лучший участник будет награжден сертификатом Международного тюркского Евразийского фонда для прохождения трехмесячной стажировки в одном из образовательных учреждений штата Калифорния (США).
***Ив

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100