Спецпроекты
Татар-информ
©2023 ИА «Татар-информ»
Учредитель АО «Татмедиа»
Новости Татарстана и Казани
420066, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
+7 843 222 0 999
info@tatar-inform.ru
Слово «мадемуазель» выводится из официального французского языка
Вместо него предлагается употреблять более универсальное и нейтральное «мадам».
(Казань, 22 февраля, «Татар-информ»). Согласно принятому во вторник постановлению правительства Франции служащим министерств и префектур рекомендовано устранить из документации это традиционное обращение к незамужней женщине, аналогичное английскому «мисс» или немецкому «фройляйн». Вместо него предлагается употреблять более универсальное и нейтральное «мадам», передает ИТАР-ТАСС.
Также вместо словосочетания «девичья фамилия» отныне будет использоваться «фамилия, данная при рождении» (nom de famille – «семейная фамилия»), а форма «фамилия в браке», которая, как указано в постановлении, «неверно отражает положение вдов или разведенных, сохранивших фамилию супруга», сменится вариантом «употребляемая фамилия» (nom d'usage).
Французское правительство приняло данное решение под давлением феминистских организаций, которые настаивают на том, что подобная форма обращения к незамужней француженке оскорбительна и ущемляет права женщин. Начиная с сентября прошлого года, активистки движения за гендерную эгалитарность пытались убедить французские власти и общество в дискриминационном характере слова «мадемуазель». Их логика объясняется тем, что его употребление в обращении к женщине несправедливо, поскольку для обращения к мужчинам, вне зависимости от возраста или семейного положения, существует только одно слово – «мсье», женским эквивалентом которого во французском языке служит «мадам».
Следите за самым важным в Telegram-канале «Татар-информ. Главное», а также читайте нас в «Дзен»