news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Шамиль Бикчантаев: Чтение татарских книг в Интернете может стать общетатарским проектом

В Сети стартовал проект по совместному чтению произведений татарских писателей, инициированный татарским культурным центром «Мирас» Санкт-Петербурга.

Шамиль Бикчантаев: Чтение татарских книг в Интернете может стать общетатарским проектом

(Казань, 30 октября, «Татар-информ», Лилия Гадельшина). Татарский культурный центр «Мирас» Санкт-Петербурга инициировал проект «Тотальная читка», целью которого является популяризация произведений татарских писателей.

Центр «Мирас» заработал в сентябре и объединил представителей татарской молодежи Северной столицы. Как рассказала ИА «Татар-информ» руководитель центра Альбина Фахразиева, «Тотальную читку» они затеяли с целью ознакомления интернет-пользователей с татарской культурой и историей, творчеством татарских писателей. Проект также призван воспитать любовь к чтению и побудить аудиторию делиться впечатлениями и мнениями о прочитанных произведениях.

Альбина Фахразиева также ведет уроки татарского языка в Санкт-Петербурге. «В целях ознакомления своих учеников с татарской литературой предлагала им прочитать произведения татарских писателей в русском переводе. Сама тоже собираю такие книги. Проект “Тотальная читка” начал активист центра “Мирас” Шамиль Бикчантаев. Какие книги читать – выбирает он. Шамиль – лидер татарской молодежи Петербурга. Мы гордимся им и ждем от него новых идей и проектов», – отметила собеседница агентства.

Проект «Тотальная читка» стартовал в конце сентября. Его руководитель предлагает участникам несколько произведений, на чтение которых отводится 2 недели. Прочитавший должен написать свое мнение о каждой книге. Автору самого интересного отзыва вручается приз.

Первыми были предложены к чтению повести Амирхана Еники, «Неотосланные письма» Аделя Кутуя, письма Мусы Джалиля, «Между жизнью и смертью» Наби Даули, «Идель-Урал» Гаяза Исхаки.

Как пояснил Шамиль Бикчантаев, на чтение необходимо отводить по 30 минут в день, а отзывы писать в четверг и воскресенье.

«Многие в нашей стране не знакомы с татарской литературой. Именно это в первую очередь стало толчком для создания данного проекта. Сначала мы думали провести читки лишь среди тех, кто участвует в деятельности центра “Мирас”, но проект оказался интересным для широкой общественности – пользователей Интернета. Появились даже желающие почитать предложенные нами татарские книги для себя, а не для участия в проекте. Но мы сегодня столкнулись с проблемой: во-первых, мало произведений татарских писателей в переводе на русский, а во-вторых – сложно найти эти книги в электронном виде», – поделился с корреспондентом ИА «Татар-информ» Шамиль Бикчантаев.

Произведения, представленные в Интернете в электронном формате, Шамиль размещает в группе «Тотальная читка 2017» в социальной сети «ВКонтакте».

«В рамках одной сессии мы стараемся брать по 6 –8 произведений. На первой сессии читали русские переводы татарских книг – не все же знают татарский в совершенстве. Вторая сессия стартовала 23 октября, туда мы уже включили и произведения на татарском языке. Ожидаем, что эти книги станут пособием для изучающих татарский язык. Главное – эмоции, пережитые от чтения татарских книг, и возможность делиться своими впечатлениями. Мне кажется, чтение книг татарских «, – выразил мнение Шамиль Бикчантаев.

Как показало изучение аудитории первой сессии, особый интерес к проекту проявили пользователи в возрасте 24 – 35 лет. 40 процентов аудитории присоединились к сессии. 20 процентов из них дошли до конца – прочитали все книги и выполнили все задания.

Книги, предложенные к чтению в рамках второй сессии: «Тишина», «Свои люди», «Татарча бэхет» («Счастье по-татарски») Рената Мухаммадиева; «Красота», «Невысказанное завещание», «Тынычлану» Амирхана Еники; «Сказки», «Безнен миллэт улгэнме, эллэ йоклаган гынамы?» («Наша нация умерла или просто спит?») Габдуллы Тукая, «Букинист на Университетской», «Зеркало с трещиной», «Нихаль», «Первое свидание» Рустема Кутуя. Те, кто успеет прочитать заданные произведения за более короткий срок, дополнительно могут взять «Татар гакылы», «Исчезновение, 200 лет спустя» Гаяза Исхаки.

Молодые татары Санкт-Петербурга надеются, что совместное чтение книг в будущем выльется во всетатарский проект. 

«В рамках одной сессии мы стараемся брать по 6 — 8 произведений. На первой сессии читали русские переводы татарских книг — не все же знают татарский в совершенстве. Вторая сессия стартовала 23 октября, туда мы уже включили и произведения на татарском языке. Ожидаем, что эти книги станут пособием для изучающих татарский язык. Главное — эмоции, пережитые от чтения татарских книг, и возможность делиться своими впечатлениями», — выразил мнение Шамиль Бикчантаев.

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100