news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Пятый евразийский конкурс художественного перевода близится к завершению

(Оренбург, 13 марта, «Татар-информ», Елена Шапиро). Меньше двух недель осталось до окончания срока отправки работ на переводческий конкурс, который уже пятый год подряд проводят Оренбургский благотворительный фонд «Евразия», оренбургское региональное отделение Союза переводчиков России и факультет иностранных языков Оренбургского государственного педагогического университета (ассоциированный член СПР).

В V открытом евразийском конкурсе на лучший художественный перевод (Eurasian Open – 2007), объявленном в шести номинациях – для английского, испанского, итальянского, немецкого, польского и французского языков, традиционно принимают участие переводчики – как профессиональные, так и любители, проживающие на всем пространстве бывшего СССР.

Работы поступают на конкурс под шифром и члены жюри ничего не знают о соискателях, но география первых почтовых отправлений этого года уже известна – Улан-Удэ и Хабаровск, Москва и Петрозаводск, Казань, Томск, Самара и, конечно, Оренбург. До 25 марта еще можно отправить перевод текстов, предложенных организаторами на сайте www.orenb.org в рубрике «конкурс».

Свои призы в наградной фонд представили: атташе по культуре посольства Мексики в России Родриго Асаола, посольства Республики Польша, Германии, Бельгии, Швейцарии, Австрии, литературное агентство «Синопсис» (Москва), немецкий информационный центр «Халло, Дойчланд!», оренбургские Печатный дом «Димур» и банк «Форштадт».

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100