Спецпроекты
Татар-информ
©2023 ИА «Татар-информ»
Учредитель АО «Татмедиа»
Новости Татарстана и Казани
420066, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
+7 843 222 0 999
info@tatar-inform.ru
Писательница Ольга Славникова удостоена российско-итальянской Премии Горького
Представители жюри отметили книгу "Бессмертный".
(Казань, 22 мая, «Татар-информ»). Победительницей 4-го сезона российско-итальянской литературной Премии Горького-2012 стала писательница, лауреат "Русского Букера" Ольга Славникова. Торжественная церемония вручения премии прошла сегодня по традиции в бывшем старинном храме, ныне муниципальном зале "Ла Чертоза ди Капри". Об этом сообщает ИТАР-ТАСС.
Творческий путь Ольги Славниковой, уроженки Екатеринбурга, тогда еще Свердловска, был непростым. После срыва публикаций ее работ в конце 1980-х выпускница факультета журналистики Уральского государственного университета оставила литературный труд. Вернулась она к писательству лишь в середине 1990-х годов. Первый же опубликованный в 1997 году роман "Стрекоза, увеличенная до размеров собаки" вошел в шорт-лист "Русского Букера". Однако престижной премии писательница, которую называют представительницей российского "магического реализма", была удостоена в 2006 году за роман "2017", перекликающийся со знаменитой книгой Оруэлла не только названием, но антиутопическими и фантастическими тенденциями.
Взыскательное жюри Премии Горького, в которое входят известные литераторы, слависты, эксперты по литературной критике и переводу из Италии и России, отметили книгу Славниковой "Бессмертный" (2001). Писательница обвинила в свое время в плагиате создателей нашумевшего немецкого фильма "Гуд бай, Ленин!" с Чулпан Хаматовой, которые использовали ее сюжет о создании иллюзии сохранения советского строя в ГДР после падения Берлинской стены.
За специальной наградой "За выдающийся вклад в мировую культуру-2012" на Капри приехал Валерий Гергиев, народный артист России, художественный руководитель Мариинского театра, главный дирижер Лондонского симфонического оркестра.
Премия Горького в номинации "Переводчики" присуждена Ирине Заславской за перевод романа знаменитого итальянского режиссера и публициста Пьер Паоло Пазолини "Шпана". Победителями конкурса молодых переводчиков здесь названы Анна Лентовская (Россия) и Энцо Стриано (Италия).
Престижная международная Премия Горького учреждена Фондом Виктора Черномырдина и традиционно проходит на острове в Неаполитанском заливе, где долгие годы жил русский писатель.
Следите за самым важным в Telegram-канале «Татар-информ. Главное», а также читайте нас в «Дзен»