Спецпроекты
Татар-информ
©2023 ИА «Татар-информ»
Учредитель АО «Татмедиа»
Новости Татарстана и Казани
420066, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
+7 843 222 0 999
info@tatar-inform.ru
Переводчики Универсиады раскрыли секреты VIP-протокола
Они поведали, каких тем надо избегать при ведении светской беседы, кто кого должен первым приветствовать при встрече или знакомстве и многое другое.
(Казань, 26 сентября, «Татар-информ»). В Сочи состоялся практический семинар «Привет, президент! Или как себя вести в обществе титулованных особ», сообщает агентство переводов «ТрансЛинк».
Переводчики Универсиады в Казани – бюро переводов «ТрансЛинк» – приехали в Сочи, чтобы поделиться опытом работы на крупных международных спортивных мероприятиях и привезли в помощь коллегам известного московского бизнес-тренера по протокольному этикету Алевтину Рогову.
В мероприятии смогли принять участие как профессиональные переводчики и волонтеры-студенты местных вузов, так и те, кто будет принимать иностранных гостей по долгу службы.
В первой части встречи Екатерина Корденкова, менеджер по устным переводам на Универсиаде от компании «ТрансЛинк», рассказала, как была организована работа в Казани, дала практические рекомендации, как готовиться к работе на спортивных объектах.
«Все предугадать невозможно, ситуации бывают разные, - поделилась Екатерина Корденкова, - Так, однажды на соревнованиях по шахматам одного из судей было невозможно понять даже людям с хорошим знанием английского языка. И я была восхищена, что наш переводчик переводил его легко и быстро. Секрет сверхспособностей оказался, как все гениальное, прост: наш специалист намеренно общался с иностранным гостем на протяжении трех дней до начала соревнований, привыкал к его особенностям произношения, темпу речи. И только благодаря этому к старту начал его отлично понимать».
Поскольку при работе с иностранными гостями поведение каждого участника процесса приравнивается к его профессионализму, то правила протокольного этикета от Алевтины Роговой были очень своевременны, что признавали все гости семинара.
«Этот мастер-класс попал, что называется, в яблочко, - уверена Зетта Ермакова, гид-переводчик из Сочи. - Сегодня Сочи переживает бум в индустрии гостеприимства. Ведется огромная и дорогостоящая работа по превращению города в столицу зимних игр 2014. На этом техническом фоне особняком стоит вопрос о профессиональной подготовке тех, кто будет непосредственно встречать гостей со всего света, оказывать им различные услуги и оказывать русское гостеприимство на официальном и частном уровне».
Чтобы помочь сочинцам тщательно подготовиться к значимому событию, известный московский бизнес-тренер назвала основные принципы, придерживаясь которых при общении с иностранными гостями, не ударишь в грязь лицом. Участники узнали, каких тем надо избегать при ведении светской беседы, кто кого должен первым приветствовать при встрече или знакомстве, как правильно делать комплименты, с какими цветами нельзя встречать, например, гостей из Франции и многое другое. Даже кофе-пауза была превращена в интерактивное упражнение, в ходе которого Алевтина Рогова разъяснила правила поведения во время фуршетов, официальных приемов, которые являются неотъемлемой частью любого крупного мероприятия.
«Я была приятно удивлена, что многие участники уже хорошо подготовлены в части протокольного этикета, - сообщила бизнес-тренер. - Но судя по количеству вопросов из зала, нам еще есть над чем работать».
***Ст
Следите за самым важным в Telegram-канале «Татар-информ. Главное», а также читайте нас в «Дзен»