news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Переводчики форума Kazansummit могут стать халяльными

Получение сертификата по стандарту «халяль» - для исламских организаций признак качества, считают в бюро переводов.

(Казань, 2 октября, «Татар-информ», Алия Замалеева). Бюро переводов «ТрансЛинк» ведет переговоры с Международным центром стандартизации и сертификации «Халяль» по получению сертификата «халяль».

«Мы успешно поработали на Универсиаде, сейчас активно сотрудничаем с организаторами Международного инвестиционного форума Kazansummit . Работаем мы в Казани не в первый раз, и нам порекомендовали пройти процедуру сертификации по стандарту «халяль», - рассказала ИА «Татар-информ» представитель бюро переводчиков Анна Ломтева.

«Наше бюро переводчиков намерено пройти эту процедуру. Получение сертификата по стандарту «халяль» для исламских организаций - признак качества», - отметила Анна Ломтева. Она сообщила, что в настоящий момент ведутся переговоры с Международным центром стандартизации и сертификации «Халяль». Организация знакомится с требованиями, предъявляемыми предприятиям для получения данного сертификата.

Стоит отметить, что пока еще не одна из организаций, занимающихся предоставлением услуг в сфере перевода, сертификат соответствия стандартам "халяль" в Международном центре стандартизации и сертификации «Халяль» не получала. Такие пояснения дали в данном центре. Прошли ли бюро переводов процедуру получения сертификата в других центрах в России, они не знают.

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100