news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Основатель «Тюбетея» ответил на критику вывески нового казанского ресторана в Telegram-каналах

Султан Сафин рассказал, что перевод «Национальная кухня — National Food» утвержден при участии кандидатов наук и преподавателей английского языка.

Основатель «Тюбетея» ответил на критику вывески нового казанского ресторана в Telegram-каналах

(Казань, 26 марта, «Татар-информ», Динара Прокопьева). Решение о размещении вывески «Национальная кухня — National Food» на новом ресторане «Тюбетей» в Казани принималось коллегиально при участии кандидатов филологических наук. Об этом рассказал основатель сети татарского фастфуда Султан Сафин корреспонденту ИА «Татар-информ».

«У „Тюбетей“ есть коллегия кандидатов наук по филологии. Среди них есть те, кто специализируется и обучает на английском языке. Есть те, кто специализируется в переводе с русского на татарский. Есть те, кто занимается развитием татарского языка. У нас [в коллегии представлены] Академия наук и КФУ. Коллегиально пришли к выводу, что правильнее всего назвать National food. То есть [решили] коллегиально, это не наше молодое решение, потому что кухня именно национальная», — сказал владелец сети быстрого питания.

Ранее в анонимных Telegram-каналах маркетологов сети «Тюбетей» обругали за якобы неправильный перевод выражения «Национальная кухня— National Food». По мнению критиков, уместнее было бы повесить вывеску «Ethnic food».

«Подразумевается, что иностранные туристы будут читать надпись, как „национальная еда“, типа еда татар, национальная кухня. Но на самом деле получается все прямо наоборот. National в английском переводится в большинстве случаев, как общенациональный, в смысле то, что это имеет отношение ко всей стране», — говорится в сообщении.

Владельца сети «Тюбетей» также раскритиковали — за то, что вывески с переводом выражения «Национальная кухня» на татарский язык вообще нет. Сафин пояснил, что пойти на этот шаг пришлось из-за правил размещения вывесок на зданиях в центре Казани.

«В центре города есть ограничения по вывеске, по ее размерам, ее высоте и ширине, на первых этажах. Чтобы все поместилось и читалось, нам пришлось распределить таким образом, чтобы на татарском оставалось именно название компании „Тюбетей“, потому что это товарный знак. Мы его изначально создавали таким, чтобы он был татарским. Всем татарам понятно, что это наше, татарское. А людям, которые не знакомы с "Тюбетей", им будет непонятно, что это такое, поэтому мы пишем [„Национальная кухня“] на русском и английском языках», — сказал Сафин корреспонденту ИА «Татар-информ».

Он отметил, что на дверях нового заведения есть перевод и на татарском, и на русском, и на английском языках. Кроме того, Сафин отмечает, что продвигать татарскую кухню нужно не только среди татар, но и среди представителей других национальностей.

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100