news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Организаторы TATAR.RUN об ошибке на медалях: Мы хотели добавить марафону какую-то фишку

Медали с грамматической ошибкой выдали участникам Казанского национального полумарафона.

Организаторы TATAR.RUN об ошибке на медалях: Мы хотели добавить марафону какую-то фишку

(Казань, 9 октября, «Татар-информ», Екатерина Фадеева). Организаторы TATAR.RUN настаивают на том, что на медалях полумарафона ошибки нет. Так задумывалось, заявляет организатор Казанского национального полумарафона, координатор детского забега Алена Комарова.

«Мы решили, что надо сделать какую-то фишку. Решили, что в начале должна быть отсылка к тому, что у нас учат татарскому языку. Мы хотели напомнить, о том, что мы в Татарстане, не в Москве, не в каком-то другом городе, и сделать такую фишку», — поделилась Алена Комарова.

Напомним, медали с грамматической ошибкой выдали участникам Казанского национального полумарафона, который прошел вчера в столице Татарстана. Вместо слова «полумарафон» на медали значилось «полумарофон».

По словам координатора детского забега, многие участники остались в восторге от национального полумарафона в Казани.

«Медали с татарским написанием пошли в народ, и многим участникам понравилась такая идея. Она интересна. Даже на будущий год обязательно будем использовать эту фишку», — сообщает Алена Комарова.

Стоит напомнить, что слово «полумарафон» переводится на татарский, как «ярыммарафон», так сообщает Яндекс Переводчик. «Марафон» при переводе на татарский язык не изменяется и пишется через А, как на русском, так и на татарском языке. 

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100