news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Новые книги//БЕЗ "ПРИВЫЧНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЗАНУДСТВА"//19 декабря, №51

Галерею литературных портретов представил, по собственному его признанию, писатель и публицист Рафаэль Мустафин в своей новой книге “Силуэты”.

24,9 Kb

На счету у известного литературного критика уже более 30 книг, изданных на разных языках. Имя Рафаэля Мустафина хорошо известно не только татарскому и русскоязычному читателю, но и казахскому, молдавскому, азербайджанскому и др. Знают его, прежде всего, как публициста-исследователя, рассказавшего всему миру о подвиге Джалиля и вернувшего поэту его честное имя, а татарскому народу - любимого поэта. По достоинству оценено и точное перо Рафаэля Мустафина, как тонкого литературного критика и интересного философа.

Новая книга стоит в творчестве писателя несколько особняком. Ведь она рассчитана на обширную русскоязычную аудиторию, независимо от уровня ее подготовки. Самое главное условие для чтения новинки ее автор видит в искреннем желании читателей как можно больше узнать о представителях татарской культуры.

Как же пробудить этот интерес? - спросите вы - и разве не этому посвящена огромная масса книг, вышедшая у нас в свет в последнее десятилетие?

Все верно, сегодня на книжных прилавках можно найти немало литературы, посвященной деятелям татарской культуры. Но, как правило, это или исследования научные, или книги энциклопедического характера, рассчитанные на читателя подготовленного или изначально заинтересованного в этой информации. Рафаэль Мустафин предлагает не хрестоматийный материал, написанный формальным засушенным языком. В центре его внимания - оригинальные факты из жизни знаменитых людей, важные, но нередко малоизвестные события, сформировавшие их мировоззрение и мироощущение. Публицист бережно “нанизывает” их на нить своего повествования, словно драгоценное ожерелье. Но при этом язык, которым выписаны литературные портреты, делает это самое “ожерелье” доступным и понятным для каждого.

“Ведь для того, чтобы уважать и любить друг друга, надо многое знать друг о друге. Знать не понаслышке, а основательно, конкретно, из первых рук” - объясняет свою сверхзадачу Рафаэль Мустафин. И предлагает нам своё видение - неравнодушный взгляд уже нашего современника на судьбу оставшихся в прошлом Кул Гали и Мухамедъяра, Каюма Насыри и Сагита Сунчеллея, Джамала Валиди и Мажита Гафури. Мы не только соприкасаемся с событиями давно минувших дней, но почти вживую, в деталях представляем героев истории, ощущаем дыхание далекой эпохи.

Секрет привлекательности “Силуэтов” можно было бы объяснить простым, популярным стилем изложения. Но на наш взгляд, дело не только в этом. Рафаэль Мустафин - продолжатель традиций, заложенных еще Николаем Карамзиным. Великий русский писатель, оставивший нам грандиозный труд - “Историю государства Российского”, по мнению Белинского, показывал “историческое лицо не только в парадном историческом мундире, но и в халате с колпаком”. Александр Пушкин назвал этот особый жанр повествования как “изображение прошедшего домашним способом”, как выведение “из домашней неизвестности на театр народный”. В наше время именно этот прием сделал сверхпопулярными исторические миниатюры Валентина Пикуля, объясняющего суть этого жанра так: “Были такие миниатюристы на Руси, которые укладывали портрет в размер пуговицы или перстня, изображая человека разноцветными красками. В широких залах музеев камерная миниатюра теряется. Но она сразу же оживает, если взять её в руки, наконец, она делается особенно привлекательной, если ты знаешь, кто изображен и какова судьба этого человека...”

“Силуэты” Рафаэля Мустафина, как те самые камерные миниатюры, хочется читать и перечитывать снова и снова. Неординарный талант, трагические судьбы, исключительное гражданское мужество “одели” героев этой книги в бронзу памятников, а нас заставили гордиться тем, что и мы родом из того же отечества, что и они. Пришло время переосмысления уже известного и достигнутого.

Резеда Даутова

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100