news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

На татарском языке в РТ ведутся 102 официальных сайта

При этом татароязычные версии сайтов иногда отстают от русскоязычных по числу просмотров в 300 раз.

(Казань, 30 сентября, «Татар-информ», Гелюза Гимадиева). Из числа представленных в информационной системе «Официальный Татарстан» сайтов 102 ведутся на татарском языке. Как правило, это новости и разного рода статистическая информация. Всего в данную систему входят интернет-порталы 277 организаций. Об этом на пресс-конференции в ИА «Татар-информ», посвященной проблемам татароязычного интернета, рассказал заведующий отделом электронной культуры Министерства связи и информатизации РТ Фарит Зайниев.

Специалист отдела по координации деятельности «открытого правительства» Центра информационных технологий РТ Илнур Минназов в свою очередь напомнил, что официальный портал республики начал работать 27 июня 2011 года и что он является единой платформой, объединяющей информацию о деятельности государственных органов и других организаций в регионе. Среди конкурсов, ежегодно проводимых на официальном портале РТ, есть и состязание в номинации «Лучший сайт на татарском языке».

О востребованности татароязычных сайтов можно судить по количеству посещений. По словам Минназова, татароязычные версии сайтов иногда отстают от русскоязычных по числу просмотров в 300 раз.

«На первом месте – сайт Правительства РТ, татарскую версию которого смотрят примерно 2,6 тыс. раз в месяц, а русскую – около 270 тыс. раз. Соотношение для сайта Министерства образования и науки – 1 тыс. просмотров к 300 тыс., Министерства сельского хозяйства и продовольствия – 900 к 170 тыс.

И. Минназов полагает, что причина низкой посещаемости татароязычных сайтов заключается в недостаточном количестве материалов, так как лишь малая часть контента переводится на татарский. Среди сотрудников государственных учреждений часть говорит на русском, а часть – на татарском. Размещение материала на русском языке более удобно, а для его перевода на татарский нужен специалист с высшим образованием. Зачастую для этого приходится выделять средства и специально для этого нанимать человека.

По словам Ф. Заниева, каждая организация решает проблему ведения сайта на татарском по мере своих возможностей. «Люди заходят на сайт в поисках интересной им информации. Главное – предложить информацию в том виде, который заинтересует пользователя», – отметил он.

Представитель Всемирного форума татарской молодежи, преподаватель лицея-интерната № 2 Казани Рашат Якупов заявил, что вопрос обеспечения пользователей государственных интернет-ресурсов информацией на двух государственных языках РТ является одним из приоритетных для представляемой им молодежной организации. «Двуязычие в Татарстане закреплено в Конституции республики. Финансирование сайтов на татарском и русском языках и ведение их должны быть в равных объемах. В течение года мы проводим обзор сайтов. Тем, кто не выполняет данное условие, мы вручаем антипремию «Тяжело с татарсим» в рамках ежегодной акции «Мин татарча сойлэшэм». В этом году премия досталась сайту Центральной избирательной комиссии. После этого на интернет-странице организации стало больше материалов на татарском языке», – рассказал активист.

Р. Якупов считает, что увеличение объема татароязычной информации на этих сайтах возможно лишь за счет применения дополнительных административных ресурсов.

Исполнительный директор Фонда по развитию Татнета Раиль Гатауллин поделился своей точкой зрения на проблему. «В 2007-2008 годах компания «Белем.ру» полностью перевела на татарский язык контент портала Правительства Республики Татарстан. Работа была проведена с привлечением профессиональных переводчиков, филологов. Около десятка специалистов перевели сайты 16 министерств. В 2009 году мы взяли на себя оперативный перевод русскоязычной информации 16 министерств и 35 ведомств РТ – татарские версии сообщений на этих сайтах появлялись уже через один-два часа после появления русских. Но все же контент татарских сайтов должен быть в большей степени уникальным, а не переведенным с русского. Я мечтаю о том, чтобы информация с татарских сайтов переводилась на русский», – сказал он.

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100