news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Книга известного татарского журналиста Эльмиры Закировой увидела свет

Таткнигоиздат выпустил сборник «Одинокая радость» («Иясез шатлык») тиражом в две тысячи экземпляров.

Книга известного татарского журналиста Эльмиры Закировой увидела свет

(Казань, 17 июля, «Татар-информ», Айсылу Хафизова). В Таткнигоиздате вышла книга известного татарского журналиста, лауреата премии «Хрустальное перо» Эльмиры Закировой. Сборник «Одинокая радость» («Иясез шатлык») поступил в продажу тиражом 2000 экземпляров.

Эльмира Закирова

Как гласит аннотация, в книге размещены произведения, пронизанные крылатой романтикой и красивыми мечтами, а также публикации, раскрывающие интересные человеческие судьбы. В них передается дух молодости, любви, искренних чувств, бесхитростных взаимоотношений и светлой надежды. В сборнике опубликована повесть «Одинокая радость» («Иясез шатлык»), рассказ «31 декабря» («З1 нче декабрь»), а также лирические миниатюры, эссе, белые стихи.

Эльмира Мизхатовна Закирова (Мазитова) родилась 19 декабря 1955 года в селе Старое Байсарово Актанышского района ТАССР. Ее эссе, лирические миниатюры впервые увидели свет на страницах газеты «Яшь ленинчы» («Сабантуй»). Она окончила отделение татарского языка и литературы КГУ. Тридцать три года ее журналистского стажа связаны с журналом «Ялкын», шестнадцать из которых – в должности главного редактора. В те годы издание удостоилось госпремий имени М. Джалиля, Союза писателей РТ, имени А.Алиша, внесено в Золотой фонд прессы России.

Сегодня Эльмира Закирова является литературным редактором журнала «Сююмбикэ», членом Союзов журналистов России и Татарстана, членом жюри республиканского фестиваля «Золотое перо», редколлегии журнала «Ялкын». Она – заслуженный работник культуры РТ, не раз удостаивалась правительственных и общественных наград, а ее ученики снискали известность в татарстанской журналистике.

Эльмира Закирова

«Труд журналиста, пожалуй, сложнее писательского труда – так мне подумалось после издания книги», – призналась в интервью корреспонденту ИА «Татар-информ» известный журналист и подчеркнула, что в основе вошедших в книгу произведений лежат журналистские публикации.

«Журналистика – профессия, требующая большого терпения и трудолюбия. Чтобы написать статью, журналист делает огромную работу, отправляется в командировки, встречается с людьми, собирает факты, проверяет их достоверность, то есть действует в рамках жестких требований профессии, оперируя только фактами. В этом смысле писателю проще: сочиняя, он может дать волю своей бурной фантазии, реализовать любой свой замысел», – отметила собеседница агентства.

Эльмира Закирова

Как рассказала автор, изначально объем подготовленного для издания материала был больше, и книга называлась «Моя журналистика» – она состояла из трех частей: художественные произведения, журналистика и публицистика. «Одинокая радость» – это лишь часть произведений автора. «В издательстве мне сказали, что литературу и журналистику лучше не смешивать, поэтому в книгу вошли только повесть и рассказы», – сказала Эльмира Закирова.

На вопрос, как возникла идея выпустить книгу, автор ответила вполне предсказуемо: «Коллеги, читая мои материалы, не раз говорили: "Интересная история, прекрасный татарский язык, почему бы не издать сборник". В какой-то момент я решилась и предложила идею Ильдару Сагдатшину, директору книжного издательства. И он сразу же поддержал ее», – поделилась журналист.

В основе повести «Одинокая радость» лежит реальная история девушки-студентки, которая уезжает в Америку, там она знакомится с молодым человеком – татарином по национальности, завязываются отношения, но она возвращается на родину. «Подробности американской жизни героини в тексте настолько достоверны, что меня стали спрашивать, когда я успела побывать в США. Детали я написала со слов моей родственницы, это ее история», – призналась Эльмира. После героиня, которую автор назвала вымышленным именем Алсу, едет искать счастья в Арабские Эмираты. И там она понимает, что разница в менталитете и воспитании настолько велика, что лучше всего устраивать свою судьбу на родине.

«Это поучительная для современных молодых людей история. Она была опубликована в пяти номерах журнала "Сююмбикэ" и описывала реальные события из жизни девушки буквально онлайн. Как она искала квартиру в Эмиратах, как там познакомилась с девушкой из Украины, как пыталась стать стюардессой... Получилась, кажется, увлекательная история», – рассказала автор. Она также отметила, что, по отзывам читателей, повесть пользуется успехом у молодежи из-за легкого языка и насыщенного сюжета, а сама героиня имеет обаяние девушки из 60-х годов – она чиста, романтична, ее душа открыта миру.

В книге также нашла отражение история знаменитой эстонской писательницы Лилли Промет. Молодая эстонка в годы Великой Отечественной войны была эвакуирована в Татарию, оказалась в родной деревне Эльмиры и работала учителем немецкого языка – была учительницей матери Эльмиры. Позже своими воспоминаниями об этой поре жизни в эвакуации Лилли Промет поделилась в романе «Деревня без мужчин», вышедшем в начале 60-х годов. Студенткой Эльмира навещала писательницу в Таллине, и ей был оказан очень теплый прием. Воспоминания об этой встрече также вошли в сборник «Одинокая радость» («Иясез шатлык»).

У Эльмиры Закировой есть мечта – написать художественное произведение о коллегах-журналистах, о жизни редакции, взаимоотношениях и приключениях коллег. Журналист считает, что это еще не освоенная литературой ниша, а историй, которые просятся под перо, немало. 

 

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100