news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Глубинные поиски новых форм привели Театр имени Тинчурина в сценический «карман»

(Казань, 23 декабря, «Татар-информ», Диляра Рахимова). В поисках новых художественных форм главный режиссер Татарского государственного театра драмы и комедии им. К. Тинчурина Рашид Загидуллин перевел действие спектакля «На дне» по пьесе Максима Горького со сцены в боковой сценический «карман». Оценить находку зрителям предстоит на премьере 26 декабря, сидя на сцене.

Пьеса «На дне» впервые ставится и в Казани, и на татарской сцене. Рашид Загидуллин рассказал агентству «Татар-информ», что стремился к первоначальному варианту пьесы, имевшему название «Без солнца», свободному от прочтения в советском «классовом» контексте. Он назвал жанр спектакля философской притчей. Отчасти на выбор пьесы для новой постановки повлиял тот факт, что судьба Максима Горького непосредственно связана с историей Казани, само здание театра располагается на улице, носящей его имя, напротив музея писателя.

Испытанием для зрителя будет близость к актерам, дистанцию до которых постановщик сократил максимально. В новинку станет форма спектакля и для самих актеров, ведь камерный спектакль требует иного, более тонкого настроя и камерности ощущений.

Автором перевода пьесы стал заведующий литературной частью театра Шамиль Фархутдинов. Это его второй переводческий опыт после пьесы «В понедельник после чуда». Он же играет роль Сатина. В спектакле принимают участие народные артисты РТ Исламия Махмутова, Нуретдин Назмиев, Зуфар Харисов, Халил Махмутов и Наиль Шайхутдинов, заслуженные артисты РТ Ильгизар Хасанов, Джамиля Асфандиярова и другие.

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100