Спецпроекты
Татар-информ
©2023 ИА «Татар-информ»
Учредитель АО «Татмедиа»
Новости Татарстана и Казани
420066, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
+7 843 222 0 999
info@tatar-inform.ru
Александр КАБАКОВ: «Литературный язык все больше приближается к бытовой речи - это неизбежный процесс»
Журналист и прозаик, лауреат премии «Книга года», финалист национальной литературной премии «Большая книга» Александh Кабаков приедет в Казань, чтобы принять участие в литературно-музыкальном фестивале «Аксенов-фест», который приурочен к 75-летию Василия Аксенова. Накануне этого события корреспонденту агентства «Татар-информ» удалось связаться с писателем и задать ему несколько вопросов.
Вы станете участником литературно-музыкального фестиваля «Аксенов-фест», который пройдет в Казани. Как вы отнеслись к идее организации данного фестиваля?
А.К.: Прекрасная идея. Василий Аксенов – это классик современной русской литературы. Никакие чествования не могут быть лишними, когда речь идет о таком писателе.
Вы были в Казани весной этого года. Какие впечатления у вас остались от столицы Татарстана?
А.К.: Очень хорошие. Я бывал в Казани и до этого. Столица Татарстана очень изменилась за последние годы, она произвела на меня прекрасное впечатление.
В свое время Россия считалась самой читающей страной мира, сейчас ситуация изменилась в противоположную сторону. Как вы думаете, возможен ли обратный процесс?
А.К.: Я не думаю, что Россия считалась самой читающей страной. Я думаю, что Советский Союз сам себя считал самой читающей страной. Достаточно зайти в книжные магазины в Париже или в любом городе США, чтобы убедиться, что люди покупают там так много книг, как и не снилось советскому человеку. С другой стороны, конечно, монополия литературы кончилась. Дело в том, что в советское время кроме литературы не было никакой общественной жизни, сейчас есть политика, общественная жизнь, в конце концов, есть церковь, которая должна заниматься душой человека. А литература стала тем, чем она и должна быть, то есть, собственно литературой. И конечно, так много читать книг, как раньше люди не могут, к тому же еще и потому, что сейчас люди гораздо больше работают.
В одном из своих интервью вы сказали, что русский язык убивали дважды в течение столетия. В 1917 году и еще раз в 90-х. Убили одним и тем же путем: в язык хлынула тюрьма. Языковые конструкции получили криминальную окраску. В то же время Виктор Пелевин отметил в одном из своих выступлений необычайную выразительность воровского и тюремного жаргона. Как вы относитесь к подобным заявлениям?
А.К.: Вы знаете, Виктор Пелевин в какой-то степени прав. Тюремный жаргон, да и нынешний молодежный жаргон, которым Пелевин пользуется, они очень выразительные, метафорические. В современном молодежном жаргоне очень много иронии. Но нужно отдавать себе отчет - то, что мы привыкли считать русским языком, разрушается и возникает какой-то новый русский язык. Я вполне владею современным русским языком, мне знакомы разные слэнги и я их использую в своих сочинениях, когда мне нужно, чтобы герой был охарактеризован соответствующим образом, как принадлежащий к определенной социальной группе, но я никогда не смогу видимо заговорить на этом языке, который становится более грубым и в то же время более демократичным. Литературный язык все больше и больше приближается к обычному, бытовому языку, это неизбежный процесс, им перестали владеть избранные, язык стал общим достоянием.
В своей антиутопии «Невозвращенец» вы детально предсказали путч 1991 года. Каким сегодня вы видите будущее России?
А.К.: В то время многое уже было очевидно. Сейчас о будущем России я ничего сказать не могу, как любой нормальный человек. Во всяком случае, могу сказать точно, что будущее России мне никак не представляется катастрофическим. Я смотрю на все с реалистическим оптимизмом. Ничего особенно сверхъестественно хорошего я не жду, но и не жду катастрофы.
Над чем вы сейчас работаете?
А.К.: Я в последнее время не пишу прозу. Я попытался заняться драматургией и написал в этом году две пьесы, одна из которых скоро будет поставлена. Она называется «Знаки», и ее собирается поставить художественный руководитель Театра у Никитинских ворот Марк Розовский. Это пьеса о том, какие поверхностные и не очень искренние отношения связывают современных городских людей.
Подготовила Люция Камалова
Следите за самым важным в Telegram-канале «Татар-информ. Главное», а также читайте нас в «Дзен»