Спецпроекты
Татар-информ
©2023 ИА «Татар-информ»
Учредитель АО «Татмедиа»
Новости Татарстана и Казани
420066, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
+7 843 222 0 999
info@tatar-inform.ru
40 лет назад ушел из жизни поэт и переводчик Михаил Зенкевич
Зенкевича по праву называют одним из основателей «советской школы» поэтического перевода.
(Казань, 14 сентября, «Татар-информ»). Михаил Александрович Зенкевич родился 9 (21) мая 1891 года в Саратовской губернии, в учительской семье. После окончания 1-й Саратовской гимназии в 1904 году он уехал на два года в Германию, где изучал философию в университетах Йены и Берлина. С 1907 года Зенкевич живет в Петербурге. В 1914 году оканчивает юридический факультет Санкт-Петербургского университета. Первые стихотворения Зенкевича появились в печати еще в 1906 году в журнале «Жизнь и школа». На страницах петербургских журналов – «Весна», «Образование», «Современный мир» – Зенкевич публикуется, начиная с 1908 года.
В 1911 году Михаил Александрович стал одним из соучредителей «Цеха поэтов», который возглавил Гумилев и в который входили О.Мандельштам, А.Ахматова и В.Нарбут. В 1912 году он выпустил первую книгу «Дикая порфира». Книга имела огромное число откликов в различных изданиях. Рецензии о ней оставили Н.Гумилев, В.Брюсов, С.Городецкий, Б.Садовской.
Октябрьскую революцию Зенкевич встретил в Петрограде, но вскоре уехал в Саратов, где работал в отделе искусств газеты «Саратовские известия». Вскоре вышел его второй сборник «Четырнадцать стихотворений». В 1919 году Зенкевича призвали в Красную Армию, и три года он служил секретарем полкового суда, секретарем-протоколистом трибунала при штабе Кавказского фронта, лектором пехотно-пулеметных курсов. Но не оставил он и литературное творчество - в 1921 году вышел его новый поэтический сборник «Пашня танков», в котором отразились военные впечатления поэта.
Его первая переводная работа (стихи В.Гюго) была опубликована еще в 1923 году. Он переводил с французского, немецкого, английского и писал стихи. В 1920–1930-е годы вышли его сборники «Под пароходным носом» (1926), «Поздний пролет» (1928), «Машинная страда» (1931) и др. Но особенно много Зенкевич переводил американскую поэзию, был соредактором известной антологии «Поэты Америки 20 века». Результатом в последствии, стали его книги «Из американских поэтов» (1946), «Поэты ХХ века. Стихи зарубежных поэтов в переводах М. Зенкевича» (1965), «Американские поэты в переводах М. Зенкевича» (1969) и другие.
В годы Второй мировой войны в действующую армию Зенкевича не взяли по состоянию здоровья. Но он часто выезжал на фронт с чтением своих стихов, выступал по радио, готовил сборники переводной антифашистской поэзии. В 1962 году, после долгого перерыва, вышла книга стихов поэта «Сквозь грозы лет», а незадолго до его смерти вышла книга «Избранное» (1973). Зенкевича по праву называют одним из основателей «советской школы» поэтического перевода. Но заявил он о себе и как поэт редкими, но порой очень сильными стихами. Умер Михаил Александрович Зенкевич 14 сентября 1973 года в Москве.
По материалам Calend.ru
***К
Следите за самым важным в Telegram-канале «Татар-информ. Главное», а также читайте нас в «Дзен»